How To 系列 6:Signifier 和 Signified,到底差在哪?

by 柯智元
Signifier 和 Signified



今天來分享一則比較輕鬆的,可能對於念社科院的大學生比較有用的小知識。


「Signifier 和 Signified,到底差在哪?」


這個很常考。我當時唸的書,學術中文好像是翻成「意符/意指」。


如果你本來就知道我在講什麼,那恭喜你,學霸。這篇可以跳過不看了。


但如果是用關鍵字進來的,而且平時會容易搞混,我會試著幫助你理解,不講那些太抽象、深奧的詞彙。


(結果寫完這篇,重讀,覺得自己好像是考前衝刺班的重點整理XD)


我之所以會想把這一篇寫出來,列入發佈排程,是因為某一次聽朋友聊天,我發現他講的正好完全相反(可能是聽書不夠專心所以記錯了)。


覺得我身為第一類組的孩子,很值得寫一下。


趁著現在還有印象,說不定很久很久以後我也忘掉了。





老實說,大一接觸社會學,我第一次碰到這兩個詞的時候,完全搞不清楚誰是誰。


兩個長得很像,又都跟「sign」有關,查了定義之後覺得好像懂了,過五分鐘又混在一起。


後來接近做報告、期末考,是靠一個有點土的方法才真正記住的,在這邊分享一下。


先講結論:


Signifier 是你實際接收到的那個東西。


比如,一個聲音、一組文字、一張圖、一個手勢。它是物質層面的、感官層面的。


Signified 是那個東西在你腦中喚起的概念。


是意義層次的。


就這樣。一個在外面,一個在裡面。


我知道這樣不算精確,但如果你是第一次聽,可以先這樣記。(因為這個理解可以有好幾層)


回想我之所以後來能逐漸分清楚,是因為後來跟外系同學請教,他用很日常的例子說給我聽。


你走在路上,要過馬路看到紅燈。


那個紅色的圓形燈號,掛在那根桿子上會發光的那個物件──那是 signifier。你眼睛實際看到的東西。


而你腦中浮現的「要停下來」、「不能過去」、「危險」──這些是 signified。


你是透過這個燈泡直接去抓到它傳達的概念。


紅燈本身不「等於」停止。世界上沒有什麼物理定律規定紅色就是停。


這是人類約定出來的。但因為大家都同意了,所以你一看到紅燈,腦袋就自動跳出「停」。


Signifier 是那個紅燈。Signified 是「停」。


再來一個,試試看,你應該可以舉一反三了。


這是我現在說給非社科院背景的朋友理解用的案例。


你打開手機,看到一個信封的小圖示(icon)。這是 signifier。


你心裡想到的「喔,這是 email」「有新信」「要點開看」──這些反應,是 signified。


圖示本身就是一堆像素,它不會寄信。但你看到它就知道那代表什麼,因為你腦中有一組對應的概念。


容易搞混的地方在於:我們日常根本不會把這兩層拆開來想。


我們看到紅燈就停了,不會先想「喔,這是 signifier,讓我來處理一下它的 signified」。


這整個過程是瞬間完成的,快到我們覺得它們是同一件事。


但它們不是。


語言學家索緒爾當初提出這組概念,就是要指出:符號不是天生就帶有意義的,意義是被賦予的。


Signifier 和 signified 之間的連結,是任意的。紅色可以代表停止,也可以代表喜氣、熱情、危險──取決於脈絡和文化。


這也是為什麼同一個 signifier,在不同地方會觸發不同的 signified。


白色在西方婚禮是純潔,在東方傳統喪禮是哀悼。同一個顏色,不同的腦內反應。


我自己記住的方式很簡單,就濃縮成幾句話:


Signifier 是你碰得到的(或聽得到、看得到的),signified 是你碰不到的。


一個在感官端,一個在腦袋裡。


不用想太複雜。每次搞混的時候,就想一下紅燈:燈是 signifier,停是 signified。


我在英國唸書的時候,有碰過類似考題。很開心我到那時候快三十歲了,還依然記得。


符號學的東西確實不好消化,我自己到現在也還在慢慢理解更深的部分。但至少這個起點,是我覺得比較好入手的角度。


如果這段我在大學唸書時的回憶對你也有幫助的話,那就太好了。






我以前學社會學的時候,心裡一直有個問題:「區分 signifier 和 signified,到底對我有什麼用?」


對我的人生有差別嗎?對深度思考有切實的幫助嗎?


原因很簡單:一個符號完成之後,它會變成新的 signifier。而我們意識到這件事,往往是後來的事。


例如,有些老軍營裡的牆上依舊漆著「三民主義統一中國」。


第一層:signifier 是那幾個字,signified 是字面意思──三民主義統一中國。


但當你細看這句話出現的脈絡,它就變成第二層符號:「斑駁的三民主義統一中國」。


你開始聯想到舊金山合約、威權時代、蔣氏父子、殖民歷史的年代感。這是第二層意義。


然後如果你願意,它還能再長出第三層、第四層。


甚至在思想自由的語境下,生成意有所指的反諷。


所謂當代流行文化,其實就是在玩這個。


脫節的人、沒有先備知識的人看不懂,也沒辦法進入這樣的討論。


很多笑話、地獄梗也是。小孩聽不懂,大人一聽就懂。


為什麼?因為表層意和深層意。


這就是符號學、語言學、流行文化分析的基本功。


你不懂,人生沒什麼差別。但你懂了,看很多東西會變得格外有趣。


而追求有趣的人生,就是替自己裝上另一種鏡片──看同樣的世界,長出全新的視野。

0 comment

You may also like